Close Menu

    English Urdu

    فيسبوك X (Twitter) الانستغرام واتساب تيكتوك تيلقرام
    World Point Media Arabic
    • بيت
    • عالم
    • الشرق الأوسط
    • السياسة
    • التكنولوجيا
    • الرياضة
    • الفيديوهات
    English اردو
    World Point Media Arabic
    • بيت
    • عالم
    • الشرق الأوسط
    • السياسة
    • التكنولوجيا
    • الرياضة
    • الفيديوهات
    Home » هيئة الأدب والنشر والترجمة تُطلق النسخة الخامسة من المنتدى الدولي للترجمة 2025 بمشاركة 70 خبيراً من 22 دولة
    الفيديوهات عالم

    هيئة الأدب والنشر والترجمة تُطلق النسخة الخامسة من المنتدى الدولي للترجمة 2025 بمشاركة 70 خبيراً من 22 دولة

    ranaazeemبواسطة ranaazeemنوفمبر 7, 2025لا توجد تعليقات2 دقائق
    شاركها فيسبوك تويتر بينتيريست Copy Link تيلقرام لينكدإن Tumblr البريد الإلكتروني
    شاركها
    فيسبوك تويتر لينكدإن بينتيريست البريد الإلكتروني

    الرياض – هيئة الأدب والنشر والترجمة
    أطلقت هيئة الأدب والنشر والترجمة رسميًا النسخة الخامسة من المنتدى الدولي للترجمة 2025، والمقام خلال الفترة من 6 إلى 8 نوفمبر في مركز الملك فهد الثقافي بالرياض. ويشهد المنتدى مشاركة أكثر من 30 مؤسسة محلية ودولية، إلى جانب 70 خبيراً ومتحدثاً من 22 دولة حول العالم.

    وأكد الرئيس التنفيذي للهيئة، الدكتور عبداللطيف الوسيل، أن المنتدى “يمثل منصة مفتوحة للحوار اللغوي والتبادل الثقافي، ويعزز رؤى جديدة لمستقبل الترجمة بوصفها وسيلة لتعزيز التفاهم بين الشعوب.” وأضاف أن هذه النسخة تهدف إلى ترسيخ المنتدى “كمركز عالمي للمترجمين والمهتمين بالترجمة، وتعزيز قطاع الترجمة وتوسيع تأثيره في مجالات صناعة المحتوى وإنتاج المعرفة.”

    ويقام المنتدى هذا العام تحت شعار “السعودية تترجم المستقبل”، في تأكيد لدور المملكة كمركز ثقافي بارز يسهم في تطوير صناعة الترجمة ودفع حركة التبادل الثقافي والمعرفي بين الدول، وذلك انسجاماً مع أهداف رؤية السعودية 2030 في تعزيز الحضور الثقافي العالمي للمملكة.

    ويقدم المنتدى الدولي للترجمة 2025 برنامجاً متنوعاً يدمج بين الجانبين النظري والعملي عبر سبعة مسارات رئيسية، تشمل جلسات نقاشية حول قضايا الترجمة الحديثة والسنة الثقافية السعودية – الصينية، وورش عمل في تقنيات الترجمة وتطبيقات الذكاء الاصطناعي، بالإضافة إلى جلسات ATO. كما يقدم مسارات تفاعلية مثل “لقاء الخبراء”، “حكايات الترجمة”، و“التقنية”، إلى جانب مشاركات أندية الطلاب التي تستعرض مشاريع ترجمة من مختلف جامعات المملكة.

    ويُعد المنتدى منصة عالمية لتبادل الخبرات واستشراف مستقبل الترجمة، ومناسبة تؤكد التزام الهيئة بتطوير هذا القطاع وتمكين المترجمين وتعزيز حضور اللغة العربية في الساحة الثقافية والفكرية الدولية.

    #ForbesMiddleEastWomenSummit #ForbesMiddleEastEvents #ForbesME #Riyadh #WomenInLeadership #VoicesOfChange #JohnnyDepp #SaudiFilmConfex #EdwardScissorhands #JohnnyDeppBestActor #JohnnyDeppIsALegend #JohnnyDeppIsLoved Remove term: #Saudi Arabia #Saudi ArabiaRemove term: #SaudiMinistryOfCulture #SaudiMinistryOfCulture
    Follow on Google News Follow on Flipboard
    شاركها. فيسبوك تويتر بينتيريست لينكدإن Tumblr البريد الإلكتروني Copy Link
    السابقالألعاب التضامنية الإسلامية 2025: الباكستانية فاطمة زهراء تصل إلى نصف النهائي وأروشة سعيد تحرز برونزية في رياضة الكورش
    التالي “نعمل بشغف لنقدّم حدثاً يليق بالعالم الإسلامي — احتفالاً بالوحدة والتميز والصداقة.” — صاحب السمو الملكي الأمير عبدالعزيز بن تركي الفيصل
    ranaazeem

    المقالات ذات الصلة

    قيادات الرابطة الإسلامية الباكستانية (ن) والجالية الباكستانية في السعودية تؤكد ثقتها بإصلاحات حماية جوازات السفر وتنمية المهارات

    يناير 29, 2026

    وزير شؤون المغتربين الباكستاني يبرز جاهزية سوق العمل والتعاون الدولي في مؤتمر سوق العمل العالمي بالرياض

    يناير 27, 2026

    الرياض: مجلس باكستان يقيم حفل استقبال تكريماً للدكتور محمد آصف قريشي

    يناير 26, 2026
    اترك تعليقاً إلغاء الرد

    • بيت
    • عالم
    • الشرق الأوسط
    • السياسة
    • التكنولوجيا
    • الرياضة
    • الفيديوهات
    • بيت
    • عالم
    • الشرق الأوسط
    • السياسة
    • التكنولوجيا
    • الرياضة
    • الفيديوهات

    اتصل بنا على info@worldpointmedia.com 

    فيسبوك X (Twitter) واتساب تيكتوك الانستغرام يوتيوب RSS
    ورلڈپوانٹ میڈیا © 2026 | Managed by Gulraiz
    • Privacy Policy
    • Terms
    • Accessibility

    اكتب كلمة البحث ثم اضغط على زر Enter